- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
W' Y' ~) Y! b- n# n! v( a% B6 I% j4 T/ p1 X b4 H3 |
大小:130M
1 q6 }3 n* A+ v' g. t/ A編碼:x264' ]' b% |# J+ ?5 x
時間:29分鐘$ @' C, c) r+ s& ]
修正:有# d; B, o+ j6 F4 L( N
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
2 |* f6 Q& ^8 c. j" o6 v X* J2 Q* _備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
0 S/ n* ]6 X" V) ]本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊" P+ o8 Q. d" \0 M9 g4 D! o0 ~
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
) c6 i; X- b& Q7 l2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
5 j' A9 d8 |" Z) w某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=- q7 P" n; m. I7 B# F
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物, [2 u9 m8 C( ^1 N3 J& L
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀+ T- C0 @7 V5 k' [4 V4 Q) P
例一:3 a7 z& r; z! [ Z9 V% F7 D
7 q# Y9 H& C' I! i" W6 y$ R
![]()
@% }: C2 [ |- T5 w/ T: {3 D* `6 d( t$ M6 V y
例二:+ \# P1 G3 x0 b: ~) N0 W! b- Z! j) g" l
/ Y8 D5 w% y* Z8 V ' |2 d' F5 ]" C/ G# c$ R5 Y6 v
" Q B8 @$ H% W" L. G$ pfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
+ A6 d: @+ u( @6 K3 M$ d y* A除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久 v' c8 v# R6 u( ^& |
不說話直接上圖/ o4 C; B! ^! n
效果比較( c* ?2 U) E; q7 c
片源(800×450):
" y' o/ ~8 R# [) k3 F8 Z4 T+ C% F' E6 K5 ^) T% H, t# o
![]()
4 c9 N. a% S- [5 Z$ Q& ^8 O3 N) L
某so called HD(720×480):
. x2 i W- m5 ^& w
8 D8 w7 W% @- n; q& o& }' q& @" f6 v * D) h2 M8 Y- X5 K* N+ p5 U6 ]9 i
! ?# r$ G9 ^. p
foxsub版(720×480):
8 T. s0 M" f* c& S2 y6 \5 b# [! l. A# d G5 f C4 _
* `% o; @0 S" I/ N# a' f
; |5 L& Q8 l" W. A4 P: J6 w
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由. Q# E1 O7 @- C2 E. {, a9 N
5 {$ ]# t" y8 E% X& y8 I& t
" w+ A& h* L3 i9 o種子地址" B. p2 Y5 v5 i, i+ [; V
]8 w* D& O' C
2 @, P1 J9 A- O
: r/ L! G! _0 D/ m. {) q2 i6 K& j; w
2 g" f% g8 U$ P" j7 ^6 q. L
|
|