- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7063
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7063
|
% O& H9 T2 U1 W9 D+ b
6 W* f1 c3 L0 C" Y& h% v
大小:130M) Y4 M9 y5 g- |# X7 ^5 U
編碼:x264
/ }, T1 S7 g5 u; ?時間:29分鐘
% k% x0 l( N: V' K) H* o. P修正:有% y ?! n# ]; I, E( M
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種, f4 v+ m" \6 s. M; v
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
" I$ i# [8 t( @# t* u5 i本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
( \$ g/ x p# q3 ^$ A0 P1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)0 r% g/ t5 M2 Y7 W+ Q. Q8 V# J
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)" R' r, K, Z5 i* B
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
7 O/ `# u9 P6 A( K此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物8 p( [1 b8 a9 l# G
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
2 A" C1 C, ]8 ~' V, [例一:
2 r; H' I* ^8 ~ ]. T6 B( w B( c1 j2 {2 S* f1 z& @* @- H+ v
& V' m# d r) P7 h
3 v/ T) D0 G1 @" t; ]3 }- c% I例二:: E" I9 K: S0 [# {3 r2 r2 @' L
7 |* n2 Q J2 I2 e
& z1 u' z2 X* P/ P# F! l) p G7 j9 y
8 ?, d5 o$ s- t- V: a3 gfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-/ Z8 a6 C& r4 ]' y" v0 Y d' c# y
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
8 z3 ^9 c. y5 \1 H% M8 U2 H不說話直接上圖
4 n2 I& ~6 W R# q# q) q效果比較' Q2 f/ u% _8 Q8 a
片源(800×450):. O6 d/ V, U1 i r
6 C8 v7 a3 K9 {* t3 g$ p5 P
4 m U! h9 I( S6 q$ L$ P: B1 G; r/ m5 b; A5 B8 k6 M2 [4 ^2 t
某so called HD(720×480):
* ^; X6 Y }/ S! Q `4 B
0 v" x& Z7 ?) A5 V( N0 e
1 M8 n" `8 z9 `9 a& @( j% h# o- E: ~/ t3 b
foxsub版(720×480):
2 n8 D0 R: W G! ]6 p& R2 f+ C$ v9 h* [8 h0 N( ~3 M
7 {# |# Y( t6 Z6 o$ U+ C; D- j% | V5 p
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
2 ]9 M* O6 M* b/ w+ z
6 R. M3 t }! W. K6 Q0 _6 C
w1 D% U4 H2 p5 ~種子地址
4 i2 A; q' x! O; n1 n& m& ~; z/ j# t# @8 y2 m- w
; U1 T+ y* X. \: q
% G6 l4 f% M% i: X+ }6 d7 A5 M K: G
9 J( y: G) Y% t% a: @% V! V" g! M u
|
|